丸モ高木 冷感 桜 フリーグラス ペアセット【美濃焼】


Type: 2-PIECE SET
価格:
販売価格$43.20
在庫:
在庫あり

配送料金

配達時間

Meaning of Backorder

American Express Apple Pay Bancontact Google Pay iDEAL Wero JCB Mastercard PayPal Shop Pay Visa

旅行情報

JTB

Staff Recommendations

BECOS Concierge
Concierge

Pour in a cold drink below 63°F and watch white cherry blossoms bloom into vivid pink right before your eyes. Crafted with specially formulated pigments and fired in a custom kiln, this glass is truly one of a kind. Its clean, versatile silhouette is just as at home with a morning café au lait as it is with afternoon tea or an ice-cold evening beer. Comes in a stylish gift box — perfect for any occasion.

Cold Drinks Make the Cherry Blossoms Bloom — A Glass You Have to See to Believe

Feature 1

Cold Drinks Make the Cherry Blossoms Bloom — A Glass You Have to See to Believe

Pour in your favorite drink and watch white cherry blossoms transform into a brilliant pink. This glass was developed by a ceramics brand with over 130 years of history, drawing on generations of accumulated expertise.

Part of the brand's "Cold Sensation" series, the design changes color whenever a drink below 63°F is poured in. Crafted with specially formulated pigments and fired in a custom kiln, this is a genuinely unique piece unlike anything else on the market.

Pair it with a great meal and let the stunning cherry blossom display turn every dining moment into something special.

Simple Enough to Reach for Morning, Noon, and Night

Feature 2

Simple Enough to Reach for Morning, Noon, and Night

The color-changing pattern makes this glass truly one of a kind, yet its silhouette is refreshingly simple. Reach for it at breakfast with a café au lait, at lunch with iced tea, or at dinner with a perfectly chilled beer — it's the kind of glass you'll want to use at every meal.

The cherry blossom motif is an icon of Japanese beauty, and its delicate look — paired with the glass's natural clarity — makes it easy to style with virtually any tablescape.

Glass Feature 3

The Colder the Drink, the More Vivid the Color Change

The white cherry blossom pattern begins to blush softly as the temperature approaches the color-change threshold of approx. 63°F, and grows even more vivid as the drink gets colder. In the video, ice water has just been poured in — the dramatic chill makes the color shift almost instantly, revealing a bold, striking hue.

When you want your drink to stay perfectly chilled, the color acts as a visual cue — if it's still vivid, your drink is still cold. Sip while the color is bright for the best-tasting experience.

Of course, even with room-temperature drinks, there's real pleasure in watching the cherry blossom pattern shift color gradually before your eyes.

Generous Capacity with a Satisfying, Solid Feel

Glass Details 1

Generous Capacity with a Satisfying, Solid Feel

Despite its airy, elegant design, this glass holds approx. 11.0 fl oz — plenty of room for your favorite drink. It weighs approx. 8.1 oz, about the same as a small apple, so it feels pleasantly substantial in your hand — heavier than it looks.

説明

丸モ高木陶器 髙木正治
髙木 正治

美濃焼の冷感 桜 フリーグラス ペアセットです。

冷たい飲み物(17℃以下)を入れると、グラスの色が変化します。美しいピンク色の桜の花が咲き、温度が下がるにつれて色が鮮やかになります。

グラスの容量は325mlです。グラスの洗浄にタワシや研磨剤は使用しないでください。

この魔法のグラスで、人生の特別な瞬間をお祝いしてください。

インフォメーション

ブランド丸モ高木陶器
生産地岐阜県
技法 美濃焼
素材ガラス
サイズ (cm)Φ6.2*H10.2
重さ (g)各230
容量 (ml)325
紙箱
注意電子レンジ NG、食洗器 NG、オーブン NG、直火 NG、IH NG
備考色落ち防止のため直射日光に長時間当てないでください。タワシや研磨剤は利用不可。
納期1~3営業日程度(在庫切れの場合+1~2週間)
丸モ高木陶器エリア画像

地域

日本の陶芸の都

丸モ高木陶器は、陶磁器の一大中心地である岐阜県美濃市にあります。多治見市と土岐市に囲まれたこの地域は、1300年前から陶磁器の産地として知られており、美濃市は、1300年前から様々なスタイルの陶磁器が生み出されてきました。

特に16世紀に茶の湯が盛んになると、多くの大名が美濃の窯元を訪れ、茶の湯を楽しむようになりました。その後も美濃は日本の陶磁器生産の中心であり続けています。現在、美濃の町は焼き物の町として知られ、多くの観光客が窯元や工房を訪れます。

丸モ高木陶器の歴史画像

歴史

130年以上にわたる食器の歴史

丸モ高木陶器は1887年(明治20年)に創業し、当初は酒器の製造に特化していました。以来、高木家は5代にわたり、新しい製品を作り出す草分け的存在としての地位を維持してきました。漆器、ガラス製品、陶器、磁器など、さまざまな素材や技法を用いた食器作りにいち早く取り組んできたのです。

丸モ高木陶器は美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の生活に合わせて進化し続けています。この伝統と現代的な感覚こそが、日本の一流レストランで丸モ高木陶器の製品が選ばれる理由であり、世界中の日本大使館が丸モ高木陶器の常連客となるのでしょう。

特徴

日本のイノベーションを世界へ

高木正治現社長のもと、丸モ高木陶器は新たな道を歩み始めています。家業である陶器の美しさと汎用性を海外にも広めたいと考え、実用的でありながら日本の食や文化を感じさせる器づくりに力を注いできました。

そんな社長の姿勢を象徴するのが、「温感・冷感シリーズ」です。これは、日本料理における料理や飲み物の提供温度の正確さを反映すると同時に、日本の四季の美しさを表現する作品を作りたいという思いを、ガラスと陶器で見事に実現させた作品です。温かいもの、冷たいもの、それぞれの器に鮮やかな色彩が浮かび上がるという、温感・冷感シリーズが誕生したのです。しかし、これを実現するためには、顔料や窯の温度など、さまざまな試行錯誤が必要でした。試作品をひとつひとつ丁寧に作り上げた結果、誰もが驚く素晴らしい作品が完成したのです。

丸モ高木陶器画像使用例

お客様へ

一点一点、洗練された楽しさを。

丸モ高木陶器は、実用的でありながら、日本の文化や四季の素晴らしさを世界に伝える美しい器を作り続けています。一世紀以上にわたって日本の著名なホテル・レストランのために食器を丁寧に作り続けてきた丸モ高木陶器は、それぞれの器が最高の料理とどのように調和するかを深く理解しています。器が温度で変化する温感シリーズは45℃以上、冷感シリーズは17℃以下で美しい色の変化を表現します。

丸モ高木陶器の製品を使うことは、デザイン性の高さにも定評がある美しい食器に触れる貴重な機会であり、日々の生活にちょっとした喜びを感じる機会にもなることでしょう。どのデザインも、色と線の精度が高く、鮮やかでありながら繊細で上品な絵柄となっています。ウィリアム・モリスや伝統的な九谷焼のイメージなど、さまざまなインスピレーションを受けたデザインは、まさに日本の技術と現代的なアイデアの融合といえます。

Brand history and characteristics

Customer Reviews

Based on 14 reviews
86%
(12)
7%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
7%
(1)
K
Kelleen McClain

Love it!

Thank you for your sweet review! We appreciate it!

A
Anna Hoesl
Cherry Blossom wine glasses

The wine glasses are a beautiful wedding gift to special friends!

Thank you for purchasing this as a wedding gift. I can imagine your friends enjoying watching the cherry blossom cup change color. Thank you for your review.

A
A
A souvenir for overseas business trips

I purchased this as a souvenir for an overseas business trip.
Thanks to your accommodating my unreasonable request, I was able to get it in time for my business trip.
My customer was also very pleased, saying, "Amazing!"

Thank you so very much for your prompt and kind response.
I would definitely use your service again.

M
Masahiro Masuda
It was very well received.

My cousin and her husband who live in the US are coming to Japan, so I ordered this as a gift to celebrate their wedding anniversary.
I was also pleased with the careful packaging. I would like to order from you again if I have the opportunity.

C
Chammy
A gift for foreigners

I recently used this service for the first time.
My questions were answered promptly and courteously, which was extremely helpful. The staff were also very friendly and I was able to use the service with peace of mind.

The products were also packaged very carefully.
The products were cute and I was very happy with them. People around me also commented that they were very cute and typically Japanese products.
I would definitely like to use the service again.

おすすめ商品

閲覧済みの商品